close
標題:

元好問《摸魚兒》 一文的原文 是問世間 還是恨人間???

發問:

恨人間,情是何物,直教生死相許。 天南地北雙飛客,老翅幾回寒暑。 歡樂趣,離別苦,是中更有癡兒女。 君應有語,渺萬里層雲,千山暮景,隻影為誰去。 橫汾路,寂寞當年蕭鼓,荒煙依舊平楚。 招魂楚些何嗟及,山鬼自啼風雨。 天也妒,未信與,鶯兒燕子俱黃土。 千秋萬古,為留待騷人,狂歌痛飲,來訪雁丘處。 更新: 但... 兩個答案不一... 難分矣!.

最佳解答:

「問世間情為何物,直教人生死相許。」 我第一次知道這句動人的名言是在一首歌裡。後來讀金大俠的大作《神雕俠侶》,又看到了這句名言,不過少了一個字,金大俠是這樣寫的, “問世間情為何物,直教生死相許”。金大俠的大作我也曾讀過幾部,但是能讓人刻骨銘心的只有這句,所以我懷疑金大俠不是原創,但是我又找不到出處。不是我看不起金大俠,金大俠是寫故事的高手高高手,這一點無庸置疑。 最近為了打發閑暇時間,翻出了三十多年前買的一套《歷代詩歌選》,在這裡終於找到了這句名言的出處,原來出自金代詩人元問好的詞《摸魚兒》。原詞如下: 問人間情是何物,直教生死相許? 天南地北雙飛客,老翅幾回寒暑! 歡樂趣,離別苦、是中更有痴兒女。 君應有語:渺萬裡層雲,千山暮景,只影為誰去! 橫汾路,寂寞當年簫鼓,荒煙依舊平楚。 招魂楚些何嗟及,山鬼自啼風雨。 天也妒,未信與、鶯兒燕子俱黃土。 千秋萬古,為留待騷人,狂歌痛飲,來訪雁丘處。 原文與金大俠的引用有兩字不同。我的書是大學教材,有一定的權威性,想必是准確的。 原文還有一段序言,說明寫這首詞的原因,“乙醜歲赴並州,道逢捕雁者,雲:‘今旦獲一雁,殺之矣。其脫網者悲鳴不能去,竟自投於地而死。’予因買得之,葬之汾水之上,累石為識。時同行者多為賦詩,予亦有雁丘辭。舊所做無宮商,今改定之。”大意是:作者在去並州的路上遇到一個捕雁的人,那人說,他早晨捕到一只雁,並把它殺了,但是一只從網中掙脫的大雁卻在天空悲鳴不肯離去,最後竟然撞地而死。作者因此把大雁買了下來,葬在汾河邊上,並用石頭壘個墳墓作為標記。與作者同行的人多為殉情的大雁賦了詩,作者也寫了一首《雁丘辭》。因原來的作品不協音律,現在又進行了修改定稿。 殉情的大雁感動了作者,使作者留下了“問人間情是何物,直教生死相許”的千古名言。現在又演變成了“問世間情為何物,直教人生死相許”,更加朗朗上口。不過在人類中“生死相許”是不多見的,在當今這個拜金主義泛濫,物欲橫流的社會,“生死相許”的例子就更少了。那些挽手走進婚姻殿堂的人彼此之間並不都是有情人,促使他們走到一起的原因可能是利益、社會輿論、荷爾蒙或是其他什麼,他們中大部分是不可能是生死相許的。因此,像大雁、天鵝這種從一而終、生死相許的動物更容易讓人感動。 當然了,人並不都是利欲熏心、冷酷無情的,很多人也想找一個能夠生死相許的人,可是在茫茫人海中那個能與你生死相許的人並不好找,有時與你擦肩而過你都不知道。 我看過各種神像,但是從來沒有看到過月下老人的像,不知他老人家長得什麼樣。在我的想像中他老人家是個背著酒葫蘆的怪老頭,每天喝醉的時候要比清醒的時候多。他清醒時會把有情人用紅線牽在一起,可他喝醉的時候就會亂點鴛鴦譜,致使人間出現了很多彼此之間冷漠無情的怨偶。 願天下的痴男怨女們有情人終成眷屬,生死相許! 2007-05-27 21:17:44 補充: 上面果個錯的

其他解答:

恨人間,情是何物,直教生死相許。 ---這是大雁恨人間不懂情物,生死相許人類會懂得嗎?---- 如果懂得而射之....其心殘也!|||||找個好對象,共度一生,這是我/女生最想要的一件事情,之前工作皮老轟炸就已經拖過適當時間幸好半年前同事熱心在網路爬文,找到李姐特地預約時間找她協助, 在今年12月27日公證結婚,女人真的不要太老才找對象|||||!!/\/ 哈哈**◇ 是對的 元好問的原文是: 問人間,情是何物,直教生死相許。 至於為什麼現在我們多見「問世間情是何物」 只不過是因為金庸的《神鵰》太受歡迎, 致比原詞更為人所接受 希望能助你作出判斷吧* =]|||||正確版本係「問世間」! 2007-05-27 21:22:03 補充: 《摸魚兒》元好問此詞首三句:「問世間,情是何物?直教生死相許。」翻譯為白話文,應是「問世間,情到底是什麼,能令人為它生死相許! 」才合乎全首詞的意境和意思。如果變成「恨人間」便不能完全吻合全詞的意境和意思了。 2007-05-27 21:23:41 補充: 就我所見,大部分的版本都是寫「問世間」的,相信最終正確的版本需要你自己判斷再決定最好。

免費註冊體驗

 

此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知

arrow
arrow

    香港美食推薦 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()