close

標題:

英文一問......

發問:

請問土瓜灣九龍城道用英文點寫呀?拜托...拜托....Thanks!

最佳解答:

免費註冊體驗

 

此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知

土瓜灣九龍城道 in English = Kowloon City Road, To Kwua Wan

其他解答:

Kowloon City Road, To Kwua Wan|||||Kowloon City Road, To Kwa Wan|||||Kowloon City Road, To Kau Wan 2007-07-11 01:21:10 補充: To Kwa Wan|||||Tokwawan Road. 2007-07-11 21:54:15 補充: 紕漏(skipped)了「九龍城」! 補充(Supplement)如下:Kowloon City.P.S.1 英文地址會由最小的部份開始寫,所以是先寫街,後寫地區,即是:Tokwawan Road, Kowloon City. 2007-07-11 21:59:09 補充: P.S.2 土瓜灣或土瓜灣道,有人喜歡連結一起,有人喜歡分開寫,兩種寫法均可為之。Tokwawan Road.To Kwa Wan Road.(我曾在土瓜灣道工作。) 2007-07-13 08:02:44 補充: 對不起喔! 老眼昏花唷! 原來是「土瓜灣九龍城道」才真!REVISION (修訂):- Kowloon City Road, To Kwa Wan. 或- Kowloon City Road, Tokwawan. 2007-07-16 17:10:58 補充: Should be To Kwa Wan! Clearly shown on the map! Owen? What is it? Kwua? The place u live?!

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 香港美食推薦 的頭像
    香港美食推薦

    香港美食推薦

    香港美食推薦 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()